Quảng cáo

Bing nghĩa tiếng Trung là “bệnh tật”

Một tin chẳng lành với dịch vụ Bing của Microsoft, ít nhất là với thị trường Trung Quốc.
Dịch vụ tìm kiếm mới của Microsoft ban đầu được gọi là với tên Kumo, nhưng khi ra mắt chính thức được đổi tên là Bing. Microsoft đã chi khoản ngân sách khổng lồ là 100 triệu USD chi chiến lược tiếp thị Bing nhằm giành vị trí thích đáng trong thị trường tìm kiếm.

Thế nhưng ngay khi Microsoft ra mắt dịch vụ Bing tiếng Trung Quốc, đã có một loạt báo loan tin chẳng lành với Microsoft: dịch từ ‘Bing’ theo tiếng Trung Quốc nghĩa là ‘bệnh tật’.

Không chỉ có dịch vụ Bing, dịch vụ Live của Microsoft nếu dịch ngược có nghĩa là độc ác (evil).

Sau phát hiện này, trang web công nghệ TechCrunch đặt ra một loạt câu hỏi: phải chăng Microsoft đã không nghiên cứu kỹ ý nghĩa của từ Bing ở các ngôn ngữ không phải là tiếng Anh? Liệu Microsoft có đổi tên dịch vụ Bing ở Trung Quốc? Hoặc Microsoft sẽ không quan tâm đến thị trường này? Hay đơn giản Microsoft chả quan tâm?

Tuy nhiên, trong phỏng vấn với đài truyền hình Sydney của Úc, Chủ tịch dịch vụ trực tuyến của Microsoft ở Trung Quốc Qi Lu cho hay từ Bing trong tiếng Trung là sự kết hợp của hai chữ ‘Bi’ và ‘Ing’. Hai chữ này có nghĩa là ‘đáp lại rất chính xác’ (very certain to respond) và ‘trả lời rất chính xác’ (very certain to answer). “Đó là hai ý nghĩa tiêu biểu của dịch vụ Bing“, Qi Lu nói.

Theo ICTNews (Techcrunch, Aleyinsider)

Bài liên quan:

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.